♦♣♠...Retrato de una moza olvidada ...♠♣♦

0 comentarios




Apacible....casi indeseable...
la luna y el martini...
juntos como padres...
el llanto y el desequilibrio
de aquella mirada de niño que yace entre el basurero de mi calle...
siempre en busca de una ilusión
con luces de estrellas fugaces al ver en cada hecho del perdido humano un acto humilde y sin interés oculto entre finos trajes...

Tímido e inocente
sus manitas que antes dirigían el rumbo hacia un hermoso cielo
ahora viven en un infierno cubierto con una sabana de terribles enfermedades...
entre corrupciones el niño sigue creyendo en su Dios, esperando algún día conocer aquello que en la tele describen, el verdadero significado de vivir entre felicidades infinitas...

Maltratados... el pequeño aún no comprende que vive engañado...
aquello que le ocurre no es producido por un pecado pasado...

Ignorado...
el niño busca un nido en donde cubrirse de la existencia de su único visitante ...
el horrible olor a peste y el frío del invierno relajante, que cubre su putrefacto mundo en un sueño lleno de hojas blancas en el cual volver a pintar al agotar la luz de la cruda vida olvidada atrás...

[...]

♦•Dulce lakrima•♦

1 comentarios



Atrapada, entre siluetas magistrales...
la belleza de la luna...
de la nada misma...
resaltaron en el vórtice del abismo, la detallada puerta del destino.

Una visión que cambio la vida, ahora marcará eternamente en la luz
la imagen de la oscuridad...
doncella decaída, caballero oblicuo ...
la magia de la ira, crea dichas en el circuito social de la maldad.

Desgarrada, marchitado...
los caballeros embelesaros
sin más ni menos,
dulce como una lakrima marchita.

[...]

♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦

♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦
Desde el tiempo de mi infancia no he sido como otros eran, no he visto como otros veían, no pude traer mis pasiones de una simple primavera. De la misma fuente no he tomado mi pesar, no podría despertar mi corazón al júbilo con el mismo tono; Y todo lo que amé, lo amé Solo. Entonces -en mi infancia- en el alba de la vida más tempestuosa, se sacó de cada profundidad de lo bueno y lo malo el misterio que todavía me ata: Del torrente, o la fuente, Del risco rojo de la montaña, Del sol que giraba a mi alrededor en su otoño teñido de oro, Del rayo en el cielo cuando pasaba volando cerca de mí, Del trueno y la tormenta, Y la nube que tomó la forma (Cuando el resto del Cielo era azul) De un demonio ante mi vista.

Alone

From childhood's hour I have not been As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring. From the same source I have not taken My sorrow; I could not awaken My heart to joy at the same tone; And all I loved, I loved alone. Then- in my childhood, in the dawn Of a most stormy life- was drawn From every depth of good and ill The mystery which binds me still: From the torrent, or the fountain, From the red cliff of the mountain, From the sun that round me rolled In its autumn tint of gold, From the lightning in the sky As it passed me flying by, From the thunder and the storm, And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view.