♦♣♠...Ente Cruzados...♠♣♦

1 comentarios



Un espacio y un tiempo que se torna...
mientras el cigarrillo alimenta de calor mi cuerpo,
el amanecer se presenta ante mis ojos para reflejar el mundo,
el oír del vivir de los niños,
el volar de los pájaros alrededor mio...
la bulla que se presenta ante las primeras horas del sol
mientras a paso lento camino...

Casi un recorrido sin terminar,
casi un recorrido sin iniciar...
ya entre espacios cortos las lágrimas, el dolor, los arrepentimientos humanos y la ira son dejados en el olvido o en lo más profundo del corazón...

la sonrisa de la gente se refleja...
la mirada estresante de otras solo se recuerdan...
el grito de su primer amor al ser traicionado...
las lágrimas del ser que ahora está desilusionado
la burla de sus amigos con el más tímido...
aquél que solo escucha música porque está aburrido,
y aquel semáforo que es pasado en rojo llevará a que todos ahí presentes tenga un mismo recuerdo de total atención...

El niño que se separa de su madre porque ve a papá en la otra calle...
el chillido de los frenos del auto que omitió la norma de transito y al final un golpe y un silencio profundo, luego la preocupación constante...
Entre los brazos de su madre se halla el niño que quería ver a su padre después de tanto tiempo, entre los brazos del padre se halla el hombre culpable por lo sucedido pidiendo en llanto perdón... como testigos unos toman fotos, otros solo permanecen para observar qué ocurre y otros solo ignoran y se van, solo la madre al final llora ante su hijo y es solo aquella quién se despedirá del niño...

Luego nace el vació...
un cuerpo sin vida queda ante los brazos de la mujer...
mientras giro y camino ante la otra victima que muy pronto se ha de ver.

[...]

♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦

♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦
Desde el tiempo de mi infancia no he sido como otros eran, no he visto como otros veían, no pude traer mis pasiones de una simple primavera. De la misma fuente no he tomado mi pesar, no podría despertar mi corazón al júbilo con el mismo tono; Y todo lo que amé, lo amé Solo. Entonces -en mi infancia- en el alba de la vida más tempestuosa, se sacó de cada profundidad de lo bueno y lo malo el misterio que todavía me ata: Del torrente, o la fuente, Del risco rojo de la montaña, Del sol que giraba a mi alrededor en su otoño teñido de oro, Del rayo en el cielo cuando pasaba volando cerca de mí, Del trueno y la tormenta, Y la nube que tomó la forma (Cuando el resto del Cielo era azul) De un demonio ante mi vista.

Alone

From childhood's hour I have not been As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring. From the same source I have not taken My sorrow; I could not awaken My heart to joy at the same tone; And all I loved, I loved alone. Then- in my childhood, in the dawn Of a most stormy life- was drawn From every depth of good and ill The mystery which binds me still: From the torrent, or the fountain, From the red cliff of the mountain, From the sun that round me rolled In its autumn tint of gold, From the lightning in the sky As it passed me flying by, From the thunder and the storm, And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view.