♦♣♠...Bajo un cielo mágico...♠♣♦




El mundo aveces nos sorprende de manera desagradable...

pero siempre, nos brinda maravillosas cosas con más valor y durabilidad...
el solo cerrar mis ojos, en este pasto verde, bajo el maravilloso cielo estrellado
que se presenta hoy ante mi...
me hace recapacitar y comprender...
que solo debo soñara para poder crecer...

Que solo debo escuchar lo que mi corazón realmente quiere obtener...

Un mundo...
que ya no tiene solución...
un mundo del cual no debo prestar atención...
la calidez del viento llega a mi porqué se lo permito y así debe ocurrir...
Es hora de dejar de pensar en el mundo y centrarme solo en mi...

Bajo un cielo mágico estire mis manos...
en ese cielo...
mis deseos pedí...
sin limites ni tiempo establecido...
el solo pensar en que subiré a la montaña y te tendré en mis brazos...
hace que me sienta feliz...

Es verdad que la mayoría de las veces...
la respuesta consiste en otros...
pero el solo observar la imagen de tenerte siempre en mis brazos...
arregla cualquier mal momento...
y tranquiliza mi espíritu y cuerpo...
me convierto en ángel...
y vuelo entre los cielos para curar las heridas...
secar mis lágrimas....
y volver a la vida...

Bajo un cielo mágico...
susurre lo que tanto quiero y obtendré...
no dudaré...
la duda solo me hace temer...
Bajo ese cielo mágico...
deje mi pasado...
borre las heridas para iniciar el paso...

Bajo ese cielo estrellado...
las manos de una doncella sentí...
deleite... y sujete...
dejando a la soledad en mi pasado...
caminando con la compañía de ella...
siempre a mi lado...

Bajo ese cielo mágico...
partí a mi nuevo inicio...
mi nuevo pensar...
Hacer mis sueños realidad...
junto con la compañía de aquella doncella...
que entre lejos...
siempre quiere lo mejor para mi...
y en mi corazón...
quiero lo mejor para ella.

0 comentarios:

Publicar un comentario


♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦

♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦
Desde el tiempo de mi infancia no he sido como otros eran, no he visto como otros veían, no pude traer mis pasiones de una simple primavera. De la misma fuente no he tomado mi pesar, no podría despertar mi corazón al júbilo con el mismo tono; Y todo lo que amé, lo amé Solo. Entonces -en mi infancia- en el alba de la vida más tempestuosa, se sacó de cada profundidad de lo bueno y lo malo el misterio que todavía me ata: Del torrente, o la fuente, Del risco rojo de la montaña, Del sol que giraba a mi alrededor en su otoño teñido de oro, Del rayo en el cielo cuando pasaba volando cerca de mí, Del trueno y la tormenta, Y la nube que tomó la forma (Cuando el resto del Cielo era azul) De un demonio ante mi vista.

Alone

From childhood's hour I have not been As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring. From the same source I have not taken My sorrow; I could not awaken My heart to joy at the same tone; And all I loved, I loved alone. Then- in my childhood, in the dawn Of a most stormy life- was drawn From every depth of good and ill The mystery which binds me still: From the torrent, or the fountain, From the red cliff of the mountain, From the sun that round me rolled In its autumn tint of gold, From the lightning in the sky As it passed me flying by, From the thunder and the storm, And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view.