♦♣♠...Reflection...♠♣♦




Solitaria, en esta mesa para cinco, me encuentro tomando un vino sutil y fresco, que lleva consigo, más de 51 años de vida y secretos de aquellos que una vez, su fertil cuerpo tocaron para satisfacer un vacio que con miedo consumía sus inicios de aquel deseo oscuro de morir…

Sin un punto fijo en el cual posar mis ojos…
voy dando giros en mis pensamientos,
un largo laberinto que consume por completo mi cuerpo…
y me sumerge en la fantasía de un pobre diablo como yo que ha estado solo…
sin la presencia de un cuerpo seductor, el cual tranquilice mis fantasías y mis retoños.

Y así…
Poco a poco me dejo llevar por el clásico sonido bethoviano…
Consumiendo en solitario…
Una fantasía deseosa…
Cubriendo de un rojo intenso…
Aquellos labios que con el frío y el pasar del tiempo…
En cenizas transforma.

Mientras mis manos…
Acarician mi solitario cuerpo…
Aquel pelo largo con delicadeza va ocultando mis debilidades…
Y se deja llevar…
Por aquellos golpes que con furia y tristeza…
Guían el dolor y ocultan por un tiempo
El silencio que con años…
Han decorado mis oídos
Y han vaporizado la existencia de aquellas palabras que con oírlas,
Conjuros en mi cuerpo creaban y como esclava caía ante sus pies.

Una melodía que termina…
Y una fantasía que se va…
El reloj es el único testigo…
De la mirada gris que cautiva…
Mi gran soledad.

0 comentarios:

Publicar un comentario


♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦

♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦
Desde el tiempo de mi infancia no he sido como otros eran, no he visto como otros veían, no pude traer mis pasiones de una simple primavera. De la misma fuente no he tomado mi pesar, no podría despertar mi corazón al júbilo con el mismo tono; Y todo lo que amé, lo amé Solo. Entonces -en mi infancia- en el alba de la vida más tempestuosa, se sacó de cada profundidad de lo bueno y lo malo el misterio que todavía me ata: Del torrente, o la fuente, Del risco rojo de la montaña, Del sol que giraba a mi alrededor en su otoño teñido de oro, Del rayo en el cielo cuando pasaba volando cerca de mí, Del trueno y la tormenta, Y la nube que tomó la forma (Cuando el resto del Cielo era azul) De un demonio ante mi vista.

Alone

From childhood's hour I have not been As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring. From the same source I have not taken My sorrow; I could not awaken My heart to joy at the same tone; And all I loved, I loved alone. Then- in my childhood, in the dawn Of a most stormy life- was drawn From every depth of good and ill The mystery which binds me still: From the torrent, or the fountain, From the red cliff of the mountain, From the sun that round me rolled In its autumn tint of gold, From the lightning in the sky As it passed me flying by, From the thunder and the storm, And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view.