♦♣♠...Error...♠♣♦



He cometido mil errores...
uno de ellos haberte dejado escapar
tu sola ida incrusto en mi dolores con miles de enfermedades

ahora soy un vagabundo miserable
que busca misericordia en la calle
que pierde su bondad por los malos hábitos
entre bailes y alcoholes
incluso entre las drogas de mil amores

Ahora soy yo quien juega con los corazones
hiriéndolos e intentando comprender que satisfacción tuviste al hacerme esto..
al no entender que en vez de mejorar empeoras en el tiempo...

Sí... mírame ahora... soy aquello que más detestas...
no me amaste siendo como tu lo deseabas,
ahora te muestro la otra cara de mi existencia...

son un adicto al amor...
no puedo vivir sin ello
he perdido mi corazón...
que más importa el respeto si no estas tu...

los demonios me han consumido porqué mi propia ángel se ha ido
intentando llenar mis manos de azul turquí..
no de rojo carmesí

Soy un delincuente...
que busca curar mis errores
más... nada de perdón puedo encontrar...
tu solo regreso causo descontrol...
no tenia palabras...
ahora había sido yo quien te arrebato el corazón...

lloraste con sangre...
más no huiste de mi como antes
está vez te quedaste...
y tus alas formaron el inicio del invierno...
un invierno de color negro...

No tuve la fuerza de pedirte perdón...
de corregir mi peor error...
ahora tu fuiste mi sacrificio...
has muerto bajo el delirio de un extraño significado de amor...

1 comentarios:

Anónimo dijo...

Significado de amor...
no tengo definid ese concepto creo que aun no lo he vivido, pero seguro lo espero desde hace tiempo..
Bien Xindra! ^^

Publicar un comentario


♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦

♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦
Desde el tiempo de mi infancia no he sido como otros eran, no he visto como otros veían, no pude traer mis pasiones de una simple primavera. De la misma fuente no he tomado mi pesar, no podría despertar mi corazón al júbilo con el mismo tono; Y todo lo que amé, lo amé Solo. Entonces -en mi infancia- en el alba de la vida más tempestuosa, se sacó de cada profundidad de lo bueno y lo malo el misterio que todavía me ata: Del torrente, o la fuente, Del risco rojo de la montaña, Del sol que giraba a mi alrededor en su otoño teñido de oro, Del rayo en el cielo cuando pasaba volando cerca de mí, Del trueno y la tormenta, Y la nube que tomó la forma (Cuando el resto del Cielo era azul) De un demonio ante mi vista.

Alone

From childhood's hour I have not been As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring. From the same source I have not taken My sorrow; I could not awaken My heart to joy at the same tone; And all I loved, I loved alone. Then- in my childhood, in the dawn Of a most stormy life- was drawn From every depth of good and ill The mystery which binds me still: From the torrent, or the fountain, From the red cliff of the mountain, From the sun that round me rolled In its autumn tint of gold, From the lightning in the sky As it passed me flying by, From the thunder and the storm, And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view.