♦♣♠...Marionette night...♠♣♦




Mira corazón,
las ganas de asesinar que salen de mi interior...
me he vuelto un esclavo nocturno
y no tengo control
estoy muriendo
la soledad ha llegado a mi interior

la ida de un falso profeta
que me promete vida eterna
una vida que está consumida
por los náufragos perdidos de una isla de puras mentiras

ya no hay control bajo este cielo nocturno
el alimento es escaso
y junto a ti me refugio
siempre abrazándote
siempre aferrándome de algo que temo por no volver a ver

La oscuridad...
los faroles que dejan de funcionar
la noche se vuelve carnívora
solo debo cuidar de mi propia vida

Entre golpes que tiñen este mundo en sangre
entre luchas interminables...
la vida se ha transformado
en algo peor desde mucho antes...

Solo debo obedecer los deseos de la luna...
mientras observo silenciosamente
como la muerte se apodera de nuestras vidas...
de nuestras creaciones de infame sonrisa

Lugar el cual
se ha destruido
con las cenizas...

1 comentarios:

Anónimo dijo...

oh un escrito ha Marionette Nigth, genila, espero y haya muchos mas ! ^^ damita

Publicar un comentario


♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦

♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦
Desde el tiempo de mi infancia no he sido como otros eran, no he visto como otros veían, no pude traer mis pasiones de una simple primavera. De la misma fuente no he tomado mi pesar, no podría despertar mi corazón al júbilo con el mismo tono; Y todo lo que amé, lo amé Solo. Entonces -en mi infancia- en el alba de la vida más tempestuosa, se sacó de cada profundidad de lo bueno y lo malo el misterio que todavía me ata: Del torrente, o la fuente, Del risco rojo de la montaña, Del sol que giraba a mi alrededor en su otoño teñido de oro, Del rayo en el cielo cuando pasaba volando cerca de mí, Del trueno y la tormenta, Y la nube que tomó la forma (Cuando el resto del Cielo era azul) De un demonio ante mi vista.

Alone

From childhood's hour I have not been As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring. From the same source I have not taken My sorrow; I could not awaken My heart to joy at the same tone; And all I loved, I loved alone. Then- in my childhood, in the dawn Of a most stormy life- was drawn From every depth of good and ill The mystery which binds me still: From the torrent, or the fountain, From the red cliff of the mountain, From the sun that round me rolled In its autumn tint of gold, From the lightning in the sky As it passed me flying by, From the thunder and the storm, And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view.