Solo observar por una ventana,
no obtendré la respuesta a mi pregunta...
Mi vida pasa por ella como si nada ocurriese...
pero en sí, estoy muriendo por salir a formar parte de ese mundo...
lleno de sorpresas y quehaceres...
Un camino escalofriante pasa por mis cuatro paredes...
un temor se crea cuando la noche en mi cuarto aparece...
nada de silencio, todos son ruidos
que deforman la tranquilidad de mi día...
en algo sin existencia para los demás...
en algo sin vida...
La única forma de hallar tranquilidad es pintando...
un retrato...
un retrato que quiero con migo,
desde que te vi en mis sueños...
desde que aprecie su vivir en mi mundo...
sin preocupaciones ni miedos...
Un retrato que he de cuidar por siempre...
pues es mi única ventana que se abrirá por siempre...
ante mi, seré aceptado por ella...
ante mi, su existencia siempre presente estará...
es un amor...
es una...

♦♣♠... Retrato...♠♣♦
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)

♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦
Desde el tiempo de mi infancia no he sido como otros eran, no he visto como otros veían, no pude traer mis pasiones de una simple primavera. De la misma fuente no he tomado mi pesar, no podría despertar mi corazón al júbilo con el mismo tono; Y todo lo que amé, lo amé Solo. Entonces -en mi infancia- en el alba de la vida más tempestuosa, se sacó de cada profundidad de lo bueno y lo malo el misterio que todavía me ata: Del torrente, o la fuente, Del risco rojo de la montaña, Del sol que giraba a mi alrededor en su otoño teñido de oro, Del rayo en el cielo cuando pasaba volando cerca de mí, Del trueno y la tormenta, Y la nube que tomó la forma (Cuando el resto del Cielo era azul) De un demonio ante mi vista.
Alone
From childhood's hour I have not been As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring. From the same source I have not taken My sorrow; I could not awaken My heart to joy at the same tone; And all I loved, I loved alone. Then- in my childhood, in the dawn Of a most stormy life- was drawn From every depth of good and ill The mystery which binds me still: From the torrent, or the fountain, From the red cliff of the mountain, From the sun that round me rolled In its autumn tint of gold, From the lightning in the sky As it passed me flying by, From the thunder and the storm, And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view.
☻
Silencio en lágrimas por Cindra Sánchez se encuentra bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Unported.
Basada en una obra en http://silencioenlagrimas.blogspot.com/.
1 comentarios:
>.<!!! damita esta es una muestra mas de tu indudable talento, este escrito me gusta, y yo si me siento feliz al poder leer tan hermosas frases, por que crean en mi sensaciones inolvidables. *_* sigue asi !
Publicar un comentario