♦♣♠...カーテン...♠♣♦


Súbitamente... levanto mi mirada en este espacio que sin nada más se ha formado para mi...
y lujuriosamente he destrozado con solo pensar cómo hibrido insignificante que soy para la humanidad...

En el circo la gente me mira y me aplaude...
cómo la muñeca perfecta que soy...
piden para ellos el espectáculo de la extraña...
hijo de un humano y un dios...

Subiendo las cortinas...
volviendo a conocer la Luz que el hombre creo...
todo con el fin de que actué...
para la sonrisa de aquellos que no tienen compasión...

Un error, un golpe que se me da...
my cuerpo cubierto de cicatrices pide descanso...
pero por ser diferente...
un monstruo es ahora mi figura...
la simple realidad...

agotada de tantos abusos intento cortar las cortinas que ponen
de mi vida un hemiciclo de demonios sin carecer de voluntad para actuar...
pero...



私は継続したくない.

1 comentarios:

Anónimo dijo...

esta muy bueno, parece una realidad vivida lagran pregunta es, porque no desea continuar

Publicar un comentario


♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦

♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦
Desde el tiempo de mi infancia no he sido como otros eran, no he visto como otros veían, no pude traer mis pasiones de una simple primavera. De la misma fuente no he tomado mi pesar, no podría despertar mi corazón al júbilo con el mismo tono; Y todo lo que amé, lo amé Solo. Entonces -en mi infancia- en el alba de la vida más tempestuosa, se sacó de cada profundidad de lo bueno y lo malo el misterio que todavía me ata: Del torrente, o la fuente, Del risco rojo de la montaña, Del sol que giraba a mi alrededor en su otoño teñido de oro, Del rayo en el cielo cuando pasaba volando cerca de mí, Del trueno y la tormenta, Y la nube que tomó la forma (Cuando el resto del Cielo era azul) De un demonio ante mi vista.

Alone

From childhood's hour I have not been As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring. From the same source I have not taken My sorrow; I could not awaken My heart to joy at the same tone; And all I loved, I loved alone. Then- in my childhood, in the dawn Of a most stormy life- was drawn From every depth of good and ill The mystery which binds me still: From the torrent, or the fountain, From the red cliff of the mountain, From the sun that round me rolled In its autumn tint of gold, From the lightning in the sky As it passed me flying by, From the thunder and the storm, And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view.