Una insoportable sensación se oculta dentro de esas cadenas verdes halladas en el cielo, cada paso que transcurre lentamente
ahoga en mis penas un desde de sentimientos...
con cada paso, cada sudor recae sobre mi sien,
con cada victoria, más cicatrices tatúan mi antigua piel...
Ya no hay abejas en el paraíso...
ya no hay glorías y honores tras la muerte de un enemigo...
solo una sombra vacía que me acorrala entre pasillos..
me destroza entre finos andares,
con imagen de Diosa pero con actos mortales...
se vuelve cada vez innecesaria mi existencia...
cada vez yacen en extraños cantos lo motivos de mi existencia...
son milagrosos pero pecaminosos mis momentos...
ya mi sombra solo navega entre un recuerdo viejo...
sin palomas, sin flores...
sin siquiera un final.

♦♣♠...未来の赤い月...♠♣♦
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)

♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦
Desde el tiempo de mi infancia no he sido como otros eran, no he visto como otros veían, no pude traer mis pasiones de una simple primavera. De la misma fuente no he tomado mi pesar, no podría despertar mi corazón al júbilo con el mismo tono; Y todo lo que amé, lo amé Solo. Entonces -en mi infancia- en el alba de la vida más tempestuosa, se sacó de cada profundidad de lo bueno y lo malo el misterio que todavía me ata: Del torrente, o la fuente, Del risco rojo de la montaña, Del sol que giraba a mi alrededor en su otoño teñido de oro, Del rayo en el cielo cuando pasaba volando cerca de mí, Del trueno y la tormenta, Y la nube que tomó la forma (Cuando el resto del Cielo era azul) De un demonio ante mi vista.
Alone
From childhood's hour I have not been As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring. From the same source I have not taken My sorrow; I could not awaken My heart to joy at the same tone; And all I loved, I loved alone. Then- in my childhood, in the dawn Of a most stormy life- was drawn From every depth of good and ill The mystery which binds me still: From the torrent, or the fountain, From the red cliff of the mountain, From the sun that round me rolled In its autumn tint of gold, From the lightning in the sky As it passed me flying by, From the thunder and the storm, And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view.
☻
Silencio en lágrimas por Cindra Sánchez se encuentra bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Unported.
Basada en una obra en http://silencioenlagrimas.blogspot.com/.
0 comentarios:
Publicar un comentario