♦♣♠… Liebe mich…♠♣♦



Una mañana en donde el viento acaricia tu cuerpo, una tarde en donde mi mente no deja de pensar en tus sentimientos… Me encuentro en un extraño cuento, en donde los versos más tristes de mi vida quiero escribir , pero ante tu existencia quiero destruir, tu sola mirada, tu sola sonrisa fue un extraordinario cambio para mi, en donde los deseos, las ganas de vivir en este maravilloso mundo volvieron a mostrarse , volvieron a juntarme hacia ti…

Una abrazo exagerado te doy, un beso sin pensar te entrego bajo este cielo, bajo este mundo, bajo está noche que mostro su hermosa cuna en tu mundo…
Ven acércate deja que te ame, deja que te acaricie sin pensar en el ¿qué pasará? Del futuro… Mientras mi sangre se derrame al lado tuyo, mis lagrimas alimentarán las hermosas flores, mi tumba acariciara hasta a el más pobre…

Deja que te toque, deja que acaricie tu cabello, deja que mis versos entren en tu mente, para poder darte la tranquilidad que mi corazón te quiere regalar…
Solo sígueme… solo acércate a mi amado corazón sellado en la más sincera niebla de la soledad...¿Me concedes el gran honor?

0 comentarios:

Publicar un comentario


♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦

♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦
Desde el tiempo de mi infancia no he sido como otros eran, no he visto como otros veían, no pude traer mis pasiones de una simple primavera. De la misma fuente no he tomado mi pesar, no podría despertar mi corazón al júbilo con el mismo tono; Y todo lo que amé, lo amé Solo. Entonces -en mi infancia- en el alba de la vida más tempestuosa, se sacó de cada profundidad de lo bueno y lo malo el misterio que todavía me ata: Del torrente, o la fuente, Del risco rojo de la montaña, Del sol que giraba a mi alrededor en su otoño teñido de oro, Del rayo en el cielo cuando pasaba volando cerca de mí, Del trueno y la tormenta, Y la nube que tomó la forma (Cuando el resto del Cielo era azul) De un demonio ante mi vista.

Alone

From childhood's hour I have not been As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring. From the same source I have not taken My sorrow; I could not awaken My heart to joy at the same tone; And all I loved, I loved alone. Then- in my childhood, in the dawn Of a most stormy life- was drawn From every depth of good and ill The mystery which binds me still: From the torrent, or the fountain, From the red cliff of the mountain, From the sun that round me rolled In its autumn tint of gold, From the lightning in the sky As it passed me flying by, From the thunder and the storm, And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view.