♦♣♠…Sueño…♠♣♦



Abrazarte, amarte, besarte,
incluso alcanzarte son cosas que he querido hacer pero no he podido… siempre soñando,
siempre anhelando el poder estar con tigo…
incluso el desahogarme en ti,
poder confiar completamente en mi sentimiento perdido…

Las ramas obstaculizan mi vista para hallarte,
estás volando en ese cielo hermoso lleno de sangre…
buscas encontrar a alguien,
más no sé si soy yo o alguien importante para tu corazón…
la noche se muestra cada vez que extiendes las alas,
miras bellamente el cielo y recuerdos los momentos de soledad,
aprecias a aquella que siempre estuvo con tigo…
siempre recitándole poemas,
incluso cantándole a ella,
la soledad es tu marca externa e interna…
¿Cómo poder superarla?...
mis ojos quiere ver más allá de tu falsa mascara

Corriendo bajo los mares intensos,
intentando ahogar por completo este cuerpo,
transformarme, ¡cambiar!,
más tu no me dejas,
siempre me rescatas,
me ofreces tu mano y me sonríes cómo si nada hubiese pasado…
un cuadro perfecto… una mano perfecta,
poder tenerte así de cerca es lo que realmente me alegra…

La tecnología es inconsciente de ella,
el amor es algo que se obtiene por parte del corazón,
el más apreciado perdón y detalle que nos dejo Dios…
a pesar de que tus alas sean negras,
y en el fondo llores,
déjame llegar con un ramo de flores…
quiero ofrecértelas cómo si estuvieses muerto…
quiero visitarte todos los días, hasta hoy…
tu yo del pasado murió y ahora me he robado tu yo futuro…
ven, déjate abrazar por primera vez de mi pequeño cuerpo,
ahora eres mi pequeño niño…
uno que llora y se desahoga cómo si estuviese muriendo y dejando todo atrás…

Ya tranquilo… ya la soledad te ha dejado en un lugar seguro,
no necesitas más de ella…
yo siempre estaré con tigo…

0 comentarios:

Publicar un comentario


♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦

♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦
Desde el tiempo de mi infancia no he sido como otros eran, no he visto como otros veían, no pude traer mis pasiones de una simple primavera. De la misma fuente no he tomado mi pesar, no podría despertar mi corazón al júbilo con el mismo tono; Y todo lo que amé, lo amé Solo. Entonces -en mi infancia- en el alba de la vida más tempestuosa, se sacó de cada profundidad de lo bueno y lo malo el misterio que todavía me ata: Del torrente, o la fuente, Del risco rojo de la montaña, Del sol que giraba a mi alrededor en su otoño teñido de oro, Del rayo en el cielo cuando pasaba volando cerca de mí, Del trueno y la tormenta, Y la nube que tomó la forma (Cuando el resto del Cielo era azul) De un demonio ante mi vista.

Alone

From childhood's hour I have not been As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring. From the same source I have not taken My sorrow; I could not awaken My heart to joy at the same tone; And all I loved, I loved alone. Then- in my childhood, in the dawn Of a most stormy life- was drawn From every depth of good and ill The mystery which binds me still: From the torrent, or the fountain, From the red cliff of the mountain, From the sun that round me rolled In its autumn tint of gold, From the lightning in the sky As it passed me flying by, From the thunder and the storm, And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view.