♦♣♠...Tu eres el Sol y yo la Tierra...♠♣♦



El sol así cómo llega se va… dura un determinado tiempo, regresa desde un determinado lugar… la tierra a pesar de que sigue girando, no sé aleja de él, Pues se encuentra enamorado de eso tan bello y brillante que ve… Así tengo mis ojos, cegados y ocultos por la luz interna de tu cuerpo, así están mis ojos, completamente ciegos, si retiro mi mirada de ti, solo la oscuridad se apoderará de mi entorno, tu calientas mi cuerpo y le das de nuevo la luz a cada momento…

Amarrarme en esté barril no tiene sentido, mis pasos son seguros y no vacilan cuando decido luchar por tenerte con migo…Así seas fuego, quemare mi cuerpo por poseer más de tu calor… Así sea muriendo, pero lo hare al lado tuyo mi amor…

Y así, lentamente, con mucho dolor, estaré muriendo por esa perfección… Si… que final más bello, las caricias de ese cuerpo brillante y sumamente cálido, le brindan todo lo necesario a mi cuerpo frio y sin luz… La vida se crea en mi interior, un paisaje hermoso, ¡tan hermoso que quiero llorar por ti amor!

Pero… espera… ¡No te alejes!... tu ida de nuevo, me ha confundido después de tal satisfacción… La vida de mi interior ahora me destruye con mucha contaminación… estoy agonizando y no sé si luchar con eso qué fue creado por amor…

Un sentimiento de verdad, necesita de nuevo está pobre alma que muere desde adentro de sí mismo… necesito de tus caricias para recordar el dolor de esta extraña vida… ven a mi… y muere con migo, estallemos juntos, y que así acabe con migo este destino…

0 comentarios:

Publicar un comentario


♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦

♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦
Desde el tiempo de mi infancia no he sido como otros eran, no he visto como otros veían, no pude traer mis pasiones de una simple primavera. De la misma fuente no he tomado mi pesar, no podría despertar mi corazón al júbilo con el mismo tono; Y todo lo que amé, lo amé Solo. Entonces -en mi infancia- en el alba de la vida más tempestuosa, se sacó de cada profundidad de lo bueno y lo malo el misterio que todavía me ata: Del torrente, o la fuente, Del risco rojo de la montaña, Del sol que giraba a mi alrededor en su otoño teñido de oro, Del rayo en el cielo cuando pasaba volando cerca de mí, Del trueno y la tormenta, Y la nube que tomó la forma (Cuando el resto del Cielo era azul) De un demonio ante mi vista.

Alone

From childhood's hour I have not been As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring. From the same source I have not taken My sorrow; I could not awaken My heart to joy at the same tone; And all I loved, I loved alone. Then- in my childhood, in the dawn Of a most stormy life- was drawn From every depth of good and ill The mystery which binds me still: From the torrent, or the fountain, From the red cliff of the mountain, From the sun that round me rolled In its autumn tint of gold, From the lightning in the sky As it passed me flying by, From the thunder and the storm, And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view.