♦♣♣…Luciérnaga en el cristal…♠♣♦



Una mañana lluviosa me saluda tristemente por la ventana,
Un cielo gris que se observa por la mañana….
Una pérdida que atormenta este nuevo día, que me consume como un trago es aquella quien roba mi alegría, que seca el amor y me abandona en eterna agonía…

Un silencio que se vuelve eterno… un cuerpo que queda vacío, sin un alma adentro, con los sueños perdidos…
Más los cuervos siguen su vuelo y las luciérnagas brillando en el exterior…

Más allá que una simple sonrisa quisiese hallar, más allá de está montaña desearía escalar y así poder tocar ese cielo que tanto te enamoro y te robo de mi lado por toda la eternidad…

Una melodía creada con llanto… una vela que ilumina los pasillos y luego debo apagar… guardar silencio de nuevo, dejarme consumir por la soledad…
La luz de la luna se expresa ante mis ojos…
Una brillante esfera se presenta más a fondo de mi dolor…
Una extraña voz resuena en mi ventana… y me abraza con fuerza y mucho fervor…
Una mano que seca mis lágrimas… y me guía de nuevo a tu brillante amor…
De nuevo tu presencia se forma ante mi mundo, y con gran ternura me abrazas, me acaricias, me deleitas de nuevo… en ese sueño… qué más nunca se nublo y se volvio negro…
Ven y abraza de nuevo mi vida…
Y como un bello ángel, hacedme compañía por favor…

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Fantástico Xindra! Tus últimos escritos han sido muy sentimentales expresas mucho en pequeños escritos… Bien!! =)

Anónimo dijo...

claro que si damita ^^......... estupendo >.<!!!!
me encantó, pero buno u.u,en fin me enamore anonimemente ^^ *_*

Publicar un comentario


♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦

♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦
Desde el tiempo de mi infancia no he sido como otros eran, no he visto como otros veían, no pude traer mis pasiones de una simple primavera. De la misma fuente no he tomado mi pesar, no podría despertar mi corazón al júbilo con el mismo tono; Y todo lo que amé, lo amé Solo. Entonces -en mi infancia- en el alba de la vida más tempestuosa, se sacó de cada profundidad de lo bueno y lo malo el misterio que todavía me ata: Del torrente, o la fuente, Del risco rojo de la montaña, Del sol que giraba a mi alrededor en su otoño teñido de oro, Del rayo en el cielo cuando pasaba volando cerca de mí, Del trueno y la tormenta, Y la nube que tomó la forma (Cuando el resto del Cielo era azul) De un demonio ante mi vista.

Alone

From childhood's hour I have not been As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring. From the same source I have not taken My sorrow; I could not awaken My heart to joy at the same tone; And all I loved, I loved alone. Then- in my childhood, in the dawn Of a most stormy life- was drawn From every depth of good and ill The mystery which binds me still: From the torrent, or the fountain, From the red cliff of the mountain, From the sun that round me rolled In its autumn tint of gold, From the lightning in the sky As it passed me flying by, From the thunder and the storm, And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view.