♦♣♠•...Trago Amargo...•♠♣♦

Un cuerpo que yace maltratado bajo la lluvia, adolorida y atemorizada presencia sonidos poco interpretables, susurra palabras casi inentendibles que han sido calladas con violencia y celos… agoniza a su manera sin poder comprender el porqué de tan cruel acto, observando solo siluetas de aquellos que hoy han destruido por completo su vida…

Entre el nauseabundo olor a alcohol y otras sustancias que no reconoce, su ambiente se ha tornado cada vez más aterrador, más desconocido; una vez más su cuerpo es violentado y éste se llena de ira y frustración hasta que rompe en llanto pidiéndole una explicación a aquél ser que la ha traicionado. Aquellos brazos que antes le daban amor y seguridad se han transformado en los de un monstruo cuya sensación solo le provoca escalofríos, aquellos ojos que antes la veían con ternura ahora solo disfrutan verla siendo devorada por sus amigos…

“Aquí yace mi novia, mi amante, mi moza, mejor amiga, mi perra” … le grita entre placer y risa. “¿No es hermosa?, ¿No es obediente?, ¿No es perfectamente estúpida?” …

Un alma que ha sido completamente destruida, una mente que anhela morir, un corazón que aún no logra aceptar tan impactante verdad que con actos la intentan despertar de ese sueño e ilusión que nunca fue real… llegando al punto de ni reconocerse así misma ni el mundo en el que habita.


0 comentarios:

Publicar un comentario


♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦

♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦
Desde el tiempo de mi infancia no he sido como otros eran, no he visto como otros veían, no pude traer mis pasiones de una simple primavera. De la misma fuente no he tomado mi pesar, no podría despertar mi corazón al júbilo con el mismo tono; Y todo lo que amé, lo amé Solo. Entonces -en mi infancia- en el alba de la vida más tempestuosa, se sacó de cada profundidad de lo bueno y lo malo el misterio que todavía me ata: Del torrente, o la fuente, Del risco rojo de la montaña, Del sol que giraba a mi alrededor en su otoño teñido de oro, Del rayo en el cielo cuando pasaba volando cerca de mí, Del trueno y la tormenta, Y la nube que tomó la forma (Cuando el resto del Cielo era azul) De un demonio ante mi vista.

Alone

From childhood's hour I have not been As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring. From the same source I have not taken My sorrow; I could not awaken My heart to joy at the same tone; And all I loved, I loved alone. Then- in my childhood, in the dawn Of a most stormy life- was drawn From every depth of good and ill The mystery which binds me still: From the torrent, or the fountain, From the red cliff of the mountain, From the sun that round me rolled In its autumn tint of gold, From the lightning in the sky As it passed me flying by, From the thunder and the storm, And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view.