En mis sueños, puedo sentir tus labios, el dulce manjar de tus manos al acariciarme y rosar mi cuello… puedo sentir que estás con migo… aunque en realidad estás lejos…
Los cuervos no han dejado de volar desde que partiste de mis sueños a la realidad…
Las tumbas son cada vez más grandes en nuestra sociedad, pero el amor que sembraste en mis ojos, no ha dejado de latir para partir en eterna soledad…
El más frio invierno se incrusto sobre mi piel, cuando desapareciste por completo…
Ya mis manos no te podían poseer… caí en el locaut de la terrible desesperación… mi mayor temor llego a mis venas, te fuiste, volaste, y sin tus hermosos cantares me quede en el vacio de la gente…
Ya mi arte no tenía valor alguno… mi mayor inspiración había sido tragada por el asqueroso mundo… pero… yo sigo escarbando la tierra para poder liberarlo… para poder tenerlo de nuevo junto a mis brazos… para poder observar la luna roja entre mis ojos, y su aura azul junto a mis tiernos labios de arequipe…
Las nubes negras no han desaparecido aún de mi vida… no he podido ver la estrella en dónde guarde todo mi amor hacia ti…
Sigo corriendo para poder tener el más mínimo visor de mi amor…
Dibujo sobre la tierra, dibujo con el humo del incienso en velas negras…
Ven hermoso ángel… y llena de luz mi vida de nuevo… esté castillo se derrumbara algún día sin tus hermosas manos, sin tu hermoso arte de poesía y sin…

♦♣♠...Manos negras...♠♣♦
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)

♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦
Desde el tiempo de mi infancia no he sido como otros eran, no he visto como otros veían, no pude traer mis pasiones de una simple primavera. De la misma fuente no he tomado mi pesar, no podría despertar mi corazón al júbilo con el mismo tono; Y todo lo que amé, lo amé Solo. Entonces -en mi infancia- en el alba de la vida más tempestuosa, se sacó de cada profundidad de lo bueno y lo malo el misterio que todavía me ata: Del torrente, o la fuente, Del risco rojo de la montaña, Del sol que giraba a mi alrededor en su otoño teñido de oro, Del rayo en el cielo cuando pasaba volando cerca de mí, Del trueno y la tormenta, Y la nube que tomó la forma (Cuando el resto del Cielo era azul) De un demonio ante mi vista.
Alone
From childhood's hour I have not been As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring. From the same source I have not taken My sorrow; I could not awaken My heart to joy at the same tone; And all I loved, I loved alone. Then- in my childhood, in the dawn Of a most stormy life- was drawn From every depth of good and ill The mystery which binds me still: From the torrent, or the fountain, From the red cliff of the mountain, From the sun that round me rolled In its autumn tint of gold, From the lightning in the sky As it passed me flying by, From the thunder and the storm, And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view.
☻
Silencio en lágrimas por Cindra Sánchez se encuentra bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Unported.
Basada en una obra en http://silencioenlagrimas.blogspot.com/.
1 comentarios:
oh !!!! extraño ¬¬ jajajaj no creo esta bn !
pues a mi me gusto, noc que piensen los demas !
Publicar un comentario