♦♣♠...Terror en magia...♠♣♦



Los arboles bailan…
Las montañas se lavan con el agua de la lluvia…
Y mi presencia se desconecta al unificar mi cuerpo con el tuyo…

Vamos bajando suavemente la velocidad del tiempo, disfrutando placenteramente nuestro momento… nuestras manos traviesas jugando a no soltarnos desesperadamente…
La vibración de la energía natural cayendo en nuestros besos, en nuestro mirar…
Es algo que no puedo descifrar ni describir… estoy en el lapso de caer en tus brazos o dejar mi cuerpo en el vacio del espacio…

El dolor ya no importa, la vida del más importante me abandona…
Es hora de acabar con este sueño tecnológico…tras las manos del tecladista y el violinista…

Más la desesperación se apodera… el horror de no poderme controlar, estoy muriendo mientras disfruto el estar a tu lado…

Más nos separaremos algún día, la distancia suele ser más fuerte que mis manos encadenadas…
Mirar… desaparecer… no digo en sí nada, solo quiero desfragmentar el dolor de mis palabras…
Junto a tus manos, junto a tus hermosas palabras, esa melodía que hipnotiza mis oídos, que calma mis lagrimas…

Hasta mañana, Sayounara… he de soltar las manos de la soledad para ser uno con mi alma…

1 comentarios:

Anónimo dijo...

me gusta este escrito querida........me alegra volver a leer tus hermoxas palabras !! ^^

Publicar un comentario


♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦

♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦
Desde el tiempo de mi infancia no he sido como otros eran, no he visto como otros veían, no pude traer mis pasiones de una simple primavera. De la misma fuente no he tomado mi pesar, no podría despertar mi corazón al júbilo con el mismo tono; Y todo lo que amé, lo amé Solo. Entonces -en mi infancia- en el alba de la vida más tempestuosa, se sacó de cada profundidad de lo bueno y lo malo el misterio que todavía me ata: Del torrente, o la fuente, Del risco rojo de la montaña, Del sol que giraba a mi alrededor en su otoño teñido de oro, Del rayo en el cielo cuando pasaba volando cerca de mí, Del trueno y la tormenta, Y la nube que tomó la forma (Cuando el resto del Cielo era azul) De un demonio ante mi vista.

Alone

From childhood's hour I have not been As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring. From the same source I have not taken My sorrow; I could not awaken My heart to joy at the same tone; And all I loved, I loved alone. Then- in my childhood, in the dawn Of a most stormy life- was drawn From every depth of good and ill The mystery which binds me still: From the torrent, or the fountain, From the red cliff of the mountain, From the sun that round me rolled In its autumn tint of gold, From the lightning in the sky As it passed me flying by, From the thunder and the storm, And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view.