♦• …Mirada errada…•♦



La luna deslumbrante se presenta para acariciar tu triste ataúd,
que solitario y olvidado quedo…
una lágrima de sangre se refleja en tu interior…
y las manos de un ángel renacen en medio de tu comprendido dolor…

aquella dama con ojos llenos de luz,
sonriente e inimaginable te saludo…
cuyo vestir tétrico despertaba en su belleza la gran sensación…
que en su corazón había amor…

Sin embargo, el terror y la desconfianza te destruyo…
Recibiste sus manos…
Y luego de un tiempo rompiste su corazón…
Plumas blancas encontraste en su libro de recuerdos…
Y en cada paso…
La sangre señalaba su inerte existir…

Sin embargo… tus ojos cautivados por la magia del demonio te atrapo…
Seducido por los encantos de aquella flor como ninguna entre un gran jardín de rosas te conquisto… esa flor cuyo color era negra te hipnotizo…
Olvidaste por completo la existencia de la luz…
Y te engañaste prometiéndote que aquello que sentías era el verdadero amor…


Sin descubrir la razón… al visitar tu tumba, la existencia de la luz de la luna desvaneció…
Pero tu mente tranquila siempre te decía que tu única compañía era la flor marchita… solo ella por siempre con tigo estaría…
Pero aquél mundo imaginado pereció…
Ni la luz de la luna, ni el ángel el cual te brindaba sin saber amor…
El solitario individuo junto a los muertos solo se quedo.

0 comentarios:

Publicar un comentario


♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦

♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦
Desde el tiempo de mi infancia no he sido como otros eran, no he visto como otros veían, no pude traer mis pasiones de una simple primavera. De la misma fuente no he tomado mi pesar, no podría despertar mi corazón al júbilo con el mismo tono; Y todo lo que amé, lo amé Solo. Entonces -en mi infancia- en el alba de la vida más tempestuosa, se sacó de cada profundidad de lo bueno y lo malo el misterio que todavía me ata: Del torrente, o la fuente, Del risco rojo de la montaña, Del sol que giraba a mi alrededor en su otoño teñido de oro, Del rayo en el cielo cuando pasaba volando cerca de mí, Del trueno y la tormenta, Y la nube que tomó la forma (Cuando el resto del Cielo era azul) De un demonio ante mi vista.

Alone

From childhood's hour I have not been As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring. From the same source I have not taken My sorrow; I could not awaken My heart to joy at the same tone; And all I loved, I loved alone. Then- in my childhood, in the dawn Of a most stormy life- was drawn From every depth of good and ill The mystery which binds me still: From the torrent, or the fountain, From the red cliff of the mountain, From the sun that round me rolled In its autumn tint of gold, From the lightning in the sky As it passed me flying by, From the thunder and the storm, And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view.