Cantabile son los sentimientos de una dama...
el aroma delicado de la esbelta figura acariciada por el aura del sol...
cuyas vendas solo encierran mensajes secretos de un acompañante
silencioso que unifica su vida para soñar como niños los dos...
Un juego en donde ambos sonríen...
un querer casi inofensivo...
pues así de delicado es el aroma...
¡oh! dulce aroma del amor...
Un pasado cuyo pasado no tiene valor alguno en el presente...
un camino cuyo existir no tiene limites...
ambos sujetos de la mano,
viajan juntos a todas partes en busca de aquello que añoran encontrar juntos...
Sin miedo y con preocupaciones...
la vida les brinda alas de libertad...
alas en pensamiento por medio de estrofas resguardadas de la cruda violencia de la sociedad en hojas viejas de un pasado el cual nos hace navegar por el mar caribe...
Así, sin fronteras, sin criticas, sin rechazos...
una dicha que se adquiere solo con la pluma y el papel...
describiendo entre susurro delicado
lo bello de la vida sobre mis pies andante...

♦• Safire •♦
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)

♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦
Desde el tiempo de mi infancia no he sido como otros eran, no he visto como otros veían, no pude traer mis pasiones de una simple primavera. De la misma fuente no he tomado mi pesar, no podría despertar mi corazón al júbilo con el mismo tono; Y todo lo que amé, lo amé Solo. Entonces -en mi infancia- en el alba de la vida más tempestuosa, se sacó de cada profundidad de lo bueno y lo malo el misterio que todavía me ata: Del torrente, o la fuente, Del risco rojo de la montaña, Del sol que giraba a mi alrededor en su otoño teñido de oro, Del rayo en el cielo cuando pasaba volando cerca de mí, Del trueno y la tormenta, Y la nube que tomó la forma (Cuando el resto del Cielo era azul) De un demonio ante mi vista.
Alone
From childhood's hour I have not been As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring. From the same source I have not taken My sorrow; I could not awaken My heart to joy at the same tone; And all I loved, I loved alone. Then- in my childhood, in the dawn Of a most stormy life- was drawn From every depth of good and ill The mystery which binds me still: From the torrent, or the fountain, From the red cliff of the mountain, From the sun that round me rolled In its autumn tint of gold, From the lightning in the sky As it passed me flying by, From the thunder and the storm, And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view.
☻
Silencio en lágrimas por Cindra Sánchez se encuentra bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Unported.
Basada en una obra en http://silencioenlagrimas.blogspot.com/.
1 comentarios:
¡ precioso y sin palabras me dejas es lindo lindo y esa peazo de imagen guaau me dilataste las pupilas muchas lunas bonitas para ti cielo
Publicar un comentario