♦♣♠…Vamos a jugar…♠♣♦



Dibuja mi existencia en ese mar de lágrimas
Pues seré yo quien cure esa herida que llevas en tu alma…

Déjame tatuar esas palabras sinceras que salen de mí latir existencial,
El solo hecho de verte feliz es una razón que hace desangrar mi corazón…

Tu felicidad, más importante que mi propia seguridad,
Esa mirada llena de oscuridad, es lo que arrebato mi desconfianza…

Lleva con tigo está insignificante muñeca,
Y has con ella tu más grande cena,
Juntos beberemos de aquél té
Que siempre guarde con migo, para saciar nuestra sed…

Una sed que se lleva consigo cuando sufre,
Esas ganas de morir por algo inútil…
Esa risa hipócrita creada para alegrar el más insignificante día…
Y esas manos que escriben razones de idas…
La muerte se convirtió en una fiel amiga…
El dolor es nuestro amante,
Pero yo prefiero tu compañía…

Una compañía lejana de lo real…
Las fantasías son mucho mejor que la realidad
(Risas) pero déjame disfrutar de este extraño postre
Deja que mis sentimientos se entierren en ese extraño instrumento que late dentro de tu apreciado pecho…

Es hora, la cena termina y la muñeca se ahoga…
Es el momento perfecto para pedir mi deseo de ser un ser humano en tu realidad…
Deja que estas manos de trapo sean de carne, deja que estos labios sean suaves…
Así acariciare a mi apreciado acompañante…
Mucho más bello que la muerte y la amante oscuridad de mi mente…

Es hora de mover las fichas…
Es hora de jugar…

0 comentarios:

Publicar un comentario


♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦

♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦
Desde el tiempo de mi infancia no he sido como otros eran, no he visto como otros veían, no pude traer mis pasiones de una simple primavera. De la misma fuente no he tomado mi pesar, no podría despertar mi corazón al júbilo con el mismo tono; Y todo lo que amé, lo amé Solo. Entonces -en mi infancia- en el alba de la vida más tempestuosa, se sacó de cada profundidad de lo bueno y lo malo el misterio que todavía me ata: Del torrente, o la fuente, Del risco rojo de la montaña, Del sol que giraba a mi alrededor en su otoño teñido de oro, Del rayo en el cielo cuando pasaba volando cerca de mí, Del trueno y la tormenta, Y la nube que tomó la forma (Cuando el resto del Cielo era azul) De un demonio ante mi vista.

Alone

From childhood's hour I have not been As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring. From the same source I have not taken My sorrow; I could not awaken My heart to joy at the same tone; And all I loved, I loved alone. Then- in my childhood, in the dawn Of a most stormy life- was drawn From every depth of good and ill The mystery which binds me still: From the torrent, or the fountain, From the red cliff of the mountain, From the sun that round me rolled In its autumn tint of gold, From the lightning in the sky As it passed me flying by, From the thunder and the storm, And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view.