♦♣♠...Amor entre sueños...♠♣♦




Un dulce sonido
que refleja los sentimientos de un ser perdido...
abriendo caminos tras las grietas de este corazón herido...
dando así...
satisfacción y confianza...
para andar en busca de los desconocido...

Tus manos...
una vez estuvieron juntas a las mías...
tocaste mi alma...
y curaste la herida que llevaba tras mi mirada...

Siempre cruzando los laberintos de terror...
siempre preguntando en como sanar las huellas de dolor...
Y ahora lo recuerdo...
Fue en un sueño en donde entendí esto...
me estaba enamorando...
y mi corazón quería saberlo...
de manera inconsciente...
bajo las suaves cortinas de la noche...

Delicadamente...
tu presencia apareció entre campos rosales...
llevando con tigo...
un hermoso vestido rojo...
tu piel brillaba como un ángel feliz y amador de algo infinito...

Recuerdo bien...
cuando fijaste tu mirada en mi...
te acercaste...
y el fin nunca apareció...
Seguimos brillando como uno solo bajo el cielo...
acercaste tu rostro...
y tus labios suaves...
acariciaron los míos...
como sensaciones de una caricia...
y el más dulce sabor de tu sincero querer...

Mis manos acariciaban tu rostro...
tus cabellos que formaban parte de tus ojos...
tus manos...
solo se mantenían en mi pecho...
para sentir el palpitar de mi corazón...
lo curabas...
poco a poco...
sanabas las heridas...
mientras me dormías con tu sincero beso de despedida...
un beso que solo tuve en sueños...
un beso que quiero hacer realidad...
bajo este eterno cielo...

1 comentarios:

Anónimo dijo...

*_*, hermoso esa es la palabra exatca para esto damita. sigue asi ! valio mucho la pena esperar por este escrito.

Publicar un comentario


♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦

♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦
Desde el tiempo de mi infancia no he sido como otros eran, no he visto como otros veían, no pude traer mis pasiones de una simple primavera. De la misma fuente no he tomado mi pesar, no podría despertar mi corazón al júbilo con el mismo tono; Y todo lo que amé, lo amé Solo. Entonces -en mi infancia- en el alba de la vida más tempestuosa, se sacó de cada profundidad de lo bueno y lo malo el misterio que todavía me ata: Del torrente, o la fuente, Del risco rojo de la montaña, Del sol que giraba a mi alrededor en su otoño teñido de oro, Del rayo en el cielo cuando pasaba volando cerca de mí, Del trueno y la tormenta, Y la nube que tomó la forma (Cuando el resto del Cielo era azul) De un demonio ante mi vista.

Alone

From childhood's hour I have not been As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring. From the same source I have not taken My sorrow; I could not awaken My heart to joy at the same tone; And all I loved, I loved alone. Then- in my childhood, in the dawn Of a most stormy life- was drawn From every depth of good and ill The mystery which binds me still: From the torrent, or the fountain, From the red cliff of the mountain, From the sun that round me rolled In its autumn tint of gold, From the lightning in the sky As it passed me flying by, From the thunder and the storm, And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view.