Este lugar que ahora me rodea…
Totalmente oscuro muestra su presencia ante los ojos de la luna…
Mi presencia que en ella se presenta…
Carga consigo un ramo de rosas negras…
El nombre que observo…
Los cuervos que vuelan…
Estos labios fríos…
Este corazón que envenena…
Se despiden de la noble presencia de obtener un sueño…
De seguir sus metas…
Es la muerte del fénix…
Es el adiós a las penas
al recuerdo pasado…
y a el mundo sentimental que cargan consigo los seres humanos…
Es la navegación del cuerpo muerto…
Hacia las puertas oscuras del perdón…
Una vez más…
Cierro mis ojos ante la noche…
Siento la helada ventisca de Dios…
Dejo en su último camino las rosas…
Dejo como testigo mi dolor…
Una lágrima que cae…
Una lágrima que termino…
Una promesa que pido…
Antes de decir mi último adiós…
Y aún así…
En las noches lluviosas sigo en busca de tu apreciación…
Sigo perdida en este mundo que ya ignora el dolor…
Que me deja ambular como un espíritu sin control…
Para saciar mi mente con pánico
Para callar mi alma con torturas…
Para cortar mis venas en esta noche dónde busco una respuesta…
Junto con la nobleza…
A dónde has de terminar…
A dónde debo comenzar…
Si ya con tigo la risa se va…
Y con migo…
La muerte siempre estará…
Yo como un ser inmortal…
Tu…todo un mortal…

♦♣♠...عنقاء...♠♣♦
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)

♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦
Desde el tiempo de mi infancia no he sido como otros eran, no he visto como otros veían, no pude traer mis pasiones de una simple primavera. De la misma fuente no he tomado mi pesar, no podría despertar mi corazón al júbilo con el mismo tono; Y todo lo que amé, lo amé Solo. Entonces -en mi infancia- en el alba de la vida más tempestuosa, se sacó de cada profundidad de lo bueno y lo malo el misterio que todavía me ata: Del torrente, o la fuente, Del risco rojo de la montaña, Del sol que giraba a mi alrededor en su otoño teñido de oro, Del rayo en el cielo cuando pasaba volando cerca de mí, Del trueno y la tormenta, Y la nube que tomó la forma (Cuando el resto del Cielo era azul) De un demonio ante mi vista.
Alone
From childhood's hour I have not been As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring. From the same source I have not taken My sorrow; I could not awaken My heart to joy at the same tone; And all I loved, I loved alone. Then- in my childhood, in the dawn Of a most stormy life- was drawn From every depth of good and ill The mystery which binds me still: From the torrent, or the fountain, From the red cliff of the mountain, From the sun that round me rolled In its autumn tint of gold, From the lightning in the sky As it passed me flying by, From the thunder and the storm, And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view.
☻
Silencio en lágrimas por Cindra Sánchez se encuentra bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Unported.
Basada en una obra en http://silencioenlagrimas.blogspot.com/.
1 comentarios:
muy bien damita, todo este tiempo ha valido la pena esperar, por que con este escrito ese tiempo queda recompensado ^^.
Publicar un comentario