Mirarte como ayer…
pensar en que volare…
para Intentar sujetar
Aquel extraño lugar…
En donde tu mirar,
Era sincero y mortal…
Yo sigo aquí, pero mi corazón no soportará
Seguir en este lugar..
En donde ya no hay más calor…
Yo sé…
Volverás..
Pero nunca a mi…
Como deseo cruzar…
un nuevo portal…
Y así sujetar esos momentos…
En que reíamos…
En que soñábamos…
En que vivíamos…
Solo quiero de nuevo aquel momento en que tu mirada…
observaba con amor…
Con ternura…
Con pasión de seguir la luna…
Mientras yo sigo aquí…
Sufriendo …
Esperando a que pueda volar…
En ese entonces…
Yo solo gritaba…me aferraba…
A el dolor que ahora me consume…
Cuando te fuiste…
¿Qué debo hacer?
Quiero devolver el tiempo
Quiero sujetarme de nuevo…
Pero…
No tengo la fuerza…
Desde que te has ido…
El mundo dejo de brillar…
Se marchita…
Como tu tenue sonrisa…
Intento no volver a llorar…
Pero es difícil…
Comprende…
No puedo aguantar más…
Si tal vez…
Tuviese la oportunidad…
Huiría sujetando tu mano…
A un lugar en donde no llores ni sufras más…
Pero te has ido…
La soledad es nuestra amiga…
Nuestro amante…
Nuestra cura
Y nuestra llama que convierte este cuerpo en cenizas…
Los instrumentos se callan…
Se van con la ventisca…
Mientras el cielo derrama…
La sangre que consumía con alegría nuestra vida…
Volver…
y nunca más regresar…
pero… ¿porqué te fuiste?…
y me has dejado de amar…

♦♣♠…Portal…♠♣♦
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)

♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦
Desde el tiempo de mi infancia no he sido como otros eran, no he visto como otros veían, no pude traer mis pasiones de una simple primavera. De la misma fuente no he tomado mi pesar, no podría despertar mi corazón al júbilo con el mismo tono; Y todo lo que amé, lo amé Solo. Entonces -en mi infancia- en el alba de la vida más tempestuosa, se sacó de cada profundidad de lo bueno y lo malo el misterio que todavía me ata: Del torrente, o la fuente, Del risco rojo de la montaña, Del sol que giraba a mi alrededor en su otoño teñido de oro, Del rayo en el cielo cuando pasaba volando cerca de mí, Del trueno y la tormenta, Y la nube que tomó la forma (Cuando el resto del Cielo era azul) De un demonio ante mi vista.
Alone
From childhood's hour I have not been As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring. From the same source I have not taken My sorrow; I could not awaken My heart to joy at the same tone; And all I loved, I loved alone. Then- in my childhood, in the dawn Of a most stormy life- was drawn From every depth of good and ill The mystery which binds me still: From the torrent, or the fountain, From the red cliff of the mountain, From the sun that round me rolled In its autumn tint of gold, From the lightning in the sky As it passed me flying by, From the thunder and the storm, And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view.
☻
Silencio en lágrimas por Cindra Sánchez se encuentra bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Unported.
Basada en una obra en http://silencioenlagrimas.blogspot.com/.
1 comentarios:
>.<!!! rayos! tu si que sabes como escribir hermosuras, muy limndo este escrito damita *_*, frases muy profundas estas:
¿Qué debo hacer?
Quiero devolver el tiempo
Quiero sujetarme de nuevo…
Pero…
No tengo la fuerza…
Desde que te has ido…
El mundo dejo de brillar…
genial sigue asi damita, oh que felix de poder leer tan lindos versos. ;)
Publicar un comentario