♦♣♠...Lágrimas negras...♠♣♦





Un golpe que me suelta en un leve abismo...
la derrota y la destrucción son lo único que llenan mi vació...
es incomprensible las cosas que ocurren en el destino...
si equivocarnos es bueno...
porqué mi mundo es oscuro y frió...

Ver más allá...
recostarme y meditar...
aquella ventana que solía observar
ahora se encuentra cubierta de mugre...
impidiendo que observe aquello que me permite continuar...

Soy como un desconocido en el espejo...
esta apariencia que se refleja no es realmente lo que deseo...
he caído...
he perdido desde el momento en que acepte pertenecer a los demás...
me he olvidado de mi...
he olvidado lo que es valioso en realidad...
una herida que no puede sanar sin importar el tiempo que pase...
es cómo aquella lagrima que siempre reservo para la noche más bella y así desahogarme...

No importa cómo ni cuando...
la idea es poder limpiar...
aquella ventana que he pintado de negro...
que intenté olvidar...
quiero rescatar mi propia existencia...
solo a mi me quiero amar...
he dejado mi corazón en una cueva...
y ahora la quiero recuperar...
sin comprender el porqué...
La vida es una larga prueba en dónde uno debe recapacitar...
y yo he comprendido...
que no deseo nada en realidad...
lo único que quiero es poder ser sincera con migo...
no con los demás.

Volver a renacer...
volverlo a intentar...
tengo todo el tiempo suficiente...
lo único que me puede detener...
es el nuevo mundo que me espera tras la puerta oculta en la oscuridad.

0 comentarios:

Publicar un comentario


♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦

♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦
Desde el tiempo de mi infancia no he sido como otros eran, no he visto como otros veían, no pude traer mis pasiones de una simple primavera. De la misma fuente no he tomado mi pesar, no podría despertar mi corazón al júbilo con el mismo tono; Y todo lo que amé, lo amé Solo. Entonces -en mi infancia- en el alba de la vida más tempestuosa, se sacó de cada profundidad de lo bueno y lo malo el misterio que todavía me ata: Del torrente, o la fuente, Del risco rojo de la montaña, Del sol que giraba a mi alrededor en su otoño teñido de oro, Del rayo en el cielo cuando pasaba volando cerca de mí, Del trueno y la tormenta, Y la nube que tomó la forma (Cuando el resto del Cielo era azul) De un demonio ante mi vista.

Alone

From childhood's hour I have not been As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring. From the same source I have not taken My sorrow; I could not awaken My heart to joy at the same tone; And all I loved, I loved alone. Then- in my childhood, in the dawn Of a most stormy life- was drawn From every depth of good and ill The mystery which binds me still: From the torrent, or the fountain, From the red cliff of the mountain, From the sun that round me rolled In its autumn tint of gold, From the lightning in the sky As it passed me flying by, From the thunder and the storm, And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view.