♦♣♠...Mirar...♠♣♦



Una mansión, cuyas puertas se abren cuando llega el invitado de honor…
Todos los rostros ocultos por aquellas máscaras, y esa mirada que solo se fija en ello que llama su atención…
Los malabaristas que muestran terror al observar la llegada de aquel invitado deseado…
Las mujeres se excitan y caen en tentación por solo sentir en sus mentes las más pervertidas acciones…
Sujetando con pasión y desdén a su pareja para que las controle como si fuese una fiera sin educación…

La noche se niega en iluminar el rostro del invitado…
Como si tuviese miedo de ofrecerle iluminación a esos ojos negros…
Que contrastan por completo con el color de su cabello y de su piel…

Las lágrimas de aquel joven…
El vestir sucio que mancha la entrada del vals nocturno…
Sus sucias manos que se estiran pidiendo ayuda…
Y la perversa sociedad que por maldad lo ignora…
Y luego lo desploma…

La celebración y el vals se transforman en una orgía sin igual…
Mientras el joven llora enjaulado de nuevo en su pequeño hogar…
Risas… vino…
Melodías exóticas…
Mujeres hermosas que se derriten al consentir a su amado individuo entre las rejas…
El silencio nunca se pudo escuchar…
Una tortura que se encierra en ese pensamiento inocente…
Sin comprender solo causa dolor en los demás…

Un mar de lágrimas…
El payaso que ríe sin parar…
Una mirada que se deteriora para cambiar…
Y poder acabar con aquello que no lo deja en paz.

0 comentarios:

Publicar un comentario


♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦

♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦
Desde el tiempo de mi infancia no he sido como otros eran, no he visto como otros veían, no pude traer mis pasiones de una simple primavera. De la misma fuente no he tomado mi pesar, no podría despertar mi corazón al júbilo con el mismo tono; Y todo lo que amé, lo amé Solo. Entonces -en mi infancia- en el alba de la vida más tempestuosa, se sacó de cada profundidad de lo bueno y lo malo el misterio que todavía me ata: Del torrente, o la fuente, Del risco rojo de la montaña, Del sol que giraba a mi alrededor en su otoño teñido de oro, Del rayo en el cielo cuando pasaba volando cerca de mí, Del trueno y la tormenta, Y la nube que tomó la forma (Cuando el resto del Cielo era azul) De un demonio ante mi vista.

Alone

From childhood's hour I have not been As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring. From the same source I have not taken My sorrow; I could not awaken My heart to joy at the same tone; And all I loved, I loved alone. Then- in my childhood, in the dawn Of a most stormy life- was drawn From every depth of good and ill The mystery which binds me still: From the torrent, or the fountain, From the red cliff of the mountain, From the sun that round me rolled In its autumn tint of gold, From the lightning in the sky As it passed me flying by, From the thunder and the storm, And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view.