♦♣•Each•♣♦


 Entre campos o rosales, mariposas o enfermedades, la mente siempre divaga entre pasillos anchos o demasiados estrechos, y el corazón siempre se esclaviza de un ser con pocos sentimientos…
Más allá de una mentirá se encuentra una verdad camuflada, los halagos y la crianza se asemejan, pero mi emoción no se acostumbra a revolcarse en la razón y en la ventaja de la vida, éste quiere ser roto y sacrificado para liberar lo más puro de nuestros deseos…
Un odio casi interminable, una lógica casi indestructible, atrapada en un cuerpo sensible, una mente débil y un sueño más allá del mismo sueño, en donde la palabra amor no existe y el saludo diario es un “te quiero”…
Mañanas acompañadas de vino, lectura y un alma libre en la mente y ermitaña en el cuerpo… el cigarrillo ya no llena el vacío de mi cuerpo y las noticias ya no llaman mi curiosidad, la vida se me ha ido como un simple cambio de página y al observar mi reflejo hallo la realidad…
De nada sirve llorar, de nada sirve caminar, de nada sirve mirar atrás… 

0 comentarios:

Publicar un comentario


♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦

♦•Alone [Solo] Edgar Allan Poe•♦
Desde el tiempo de mi infancia no he sido como otros eran, no he visto como otros veían, no pude traer mis pasiones de una simple primavera. De la misma fuente no he tomado mi pesar, no podría despertar mi corazón al júbilo con el mismo tono; Y todo lo que amé, lo amé Solo. Entonces -en mi infancia- en el alba de la vida más tempestuosa, se sacó de cada profundidad de lo bueno y lo malo el misterio que todavía me ata: Del torrente, o la fuente, Del risco rojo de la montaña, Del sol que giraba a mi alrededor en su otoño teñido de oro, Del rayo en el cielo cuando pasaba volando cerca de mí, Del trueno y la tormenta, Y la nube que tomó la forma (Cuando el resto del Cielo era azul) De un demonio ante mi vista.

Alone

From childhood's hour I have not been As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring. From the same source I have not taken My sorrow; I could not awaken My heart to joy at the same tone; And all I loved, I loved alone. Then- in my childhood, in the dawn Of a most stormy life- was drawn From every depth of good and ill The mystery which binds me still: From the torrent, or the fountain, From the red cliff of the mountain, From the sun that round me rolled In its autumn tint of gold, From the lightning in the sky As it passed me flying by, From the thunder and the storm, And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view.